Dr. Elaine Hsieh
Assistant Professor, Communication
University of Oklahoma
office (405) 325-3154
fax (405) 325-7625
Email: Elaine Hsieh
INVITED TALKS
Hsieh,
E. (2010, January 3−15).
12-Day
Graduate Seminar on Intercultural Communication and
Translation/Interpretation Studies. Graduate Institute of
Translation and Interpretation Studies, Fu Jen Catholic University,
Taipei, Taiwan.
NOTE: This invited graduate seminar
is hosted by Fu Jen Catholic University to
inaugurate the integrating of three graduate
institutes (i.e., graduate institutes of
Linguistics, Comparative Literature, and Translation
and Interpretation Studies) into a new
Graduate Institute of Cross-Culture Studies in May, 2010.
Hsieh,
E. (2009, December 28−2010, January 11).
10-Day Workshop on Intercultural Communication and
Interpretation Studies. Graduate Institute of
Translation and Interpretation, National Taiwan Normal University,
Taipei, Taiwan.
Kramer, E. (2009, December). Intercultural Studies in the United States: Past, Present, and Future Directions. Graduate Institute of Translation and Interpretation, Fu Jen Catholic University, Taipei, Taiwan.
Interpreter: Dr. Elaine Hsieh
NOTE: This
invited lecture is the first in the series of
workshops hosted by Fu Jen Catholic University in
preparation for integrating three graduate
institutes (i.e., graduate institutes of
Linguistics, Comparative Literature, and Translation
and Interpretation Studies) into the
a new
Graduate Institute of Cross-Culture Studies in May, 2010.
Hsieh, E. (2008,
December 15). Special Populations: English as Second Language,
Cultural Issues. [Discussion Co-facilitator]. NIH Health Literacy
Grantee Meeting, National Harbor, MD.
Morgan, S, & Hsieh,
E. (2008, November 20). Funding opportunities. Presentation at
the Doctoral and Early Career Pre-Conference in Health
Communication: Innovation through Collaboration, National
Communication Association, San Diego, CA.
Hsieh, E. (2007, May
11). Identity management in cross-cultural health care: The
communicative practices of interpreters. Research
Forum/Grand Round, Memorial Sloan-Kettering Cancer Center, New York,
NY.
Hsieh, E. (2007,
March 2). Health Literacy: What can be done to promote patient
understanding in primary care? Research Forum, Family
Medicine Center, University of Oklahoma-Health Sciences Center,
Oklahoma City, OK.
Hsieh, E. (2007). A forum for learning about the process of grant
writing. The 2007 Sooner Communication Conference, University of
Oklahoma, Norman, OK.
Hsieh,
E. (2007. January 4). Theorizing liaison interpreting: Medical
Interpreting as a Coordinated Activity. Presented at the Graduate
Institute of Translation and Interpretation Studies, Fu Jen Catholic
University, Taipei, Taiwan..
Hsieh,
E. (2006, December 25). Role performances and conflicts faced by
community interpreters. Presented at the Graduate Institute of
Translation and Interpretation, National Taiwan Normal University,
Taipei, Taiwan.
|
Hsieh, E., Ju, H., & Kong, H. (2009, November). Dimensions of trust: The tensions and challenges in provider-interpreter trust. Paper to be presented at the annual meeting of National Communication Association, Chicago, IL. |
|
Hsieh, E., & Hong, S. J. (2009, November). Not all are desired: Providers’ views on interpreters’ emotional support to the patient. Paper to be presented at the annual meeting of National Communication Association, Chicago, IL. |
|
Hsieh, E., & Kramer, E. M. (2009, October). Consciousness and interpretation: Interpreters at the civilizational frontlines. Paper presented at the 37th Annual Jean Gebser Conference, Long Island, NY. |
|
Hsieh, E., Kong, H.. & Kramer, E. M. (2009, January). Constructing meanings and authority in bilingual health care. Paper presented at the Thirteenth Conference on the Teaching of Translation and Interpretation/the Third Cross-straits Symposium on Translation and Intercultural Communication, Taipei, Taiwan. |
|
Hsieh, E., & Kramer, E. M. (2008, May). The clashes of expert and laymen talk: Constructing meanings in interpreter-mediated medical encounters. Paper presented at the annual meeting of International Communication Association, Montreal, Canada. (Top Paper, Language and Social Interaction Division) |
|
Hsieh, E. (2008, April). Negotiating authority in bilingual health care: Collaborations and competitions of expertise in interpreter-mediated interactions. Paper presented at the Kentucky Conference on Health Communication, Lexington, KY. (Top Young Scholar Paper Award) |
|
Hsieh, E., & Brashers, D. E. (2007, November). Coping as a coordinated activity: Situating health literacy and social support in the management of diabetes. Paper presented at the annual meeting of National Communication Association, Chicago, IL. |
|
Hsieh, E., & Kramer, E. M. (2007, October). Negotiating the voices of authority: Constructing meanings in interpreter-mediated medical encounters. Paper presented at the 36th Annual Jean Gebser Conference, Eau Claire, WI. |
|
Hsieh,
E. (2006, December). Bilingual health communication: Medical
interpreters' construction of a mediator role. Paper presented at the Eleventh Symposium on the Teaching of Translation
and Interpretation, |
|
Hsieh, E. (2006, November). Medical interpreters as co-diagnosticians: Overlapping roles and services between providers and interpreters. Paper presented at the annual meeting of National Communication Association, San Antonio, TX. |
|
Hsieh, E. (2006, November). Negotiating cultural identities in bilingual health communication. Paper presented at the annual meeting of National Communication Association, San Antonio, TX. |
|
Hsieh, E. (2005, November). Moving beyond a conduit model: Medical interpreters’ construction of a mediator role. Paper presented at the annual meeting of National Communication Association, Boston, MA. |
|
Hsieh, E. (2005, November). Conflicts in interpreters’ role management in provider-patient interactions. Paper presented at the annual meeting of National Communication Association, Boston, MA. |
|
Hsieh, E. (2005, July). Managing Role Performances: Interpreters as Stage Managers in Bilingual Provider-Patient Interaction. Paper presented at the First Cross-straits Symposium on Translation and Intercultural Communication, Beijing, China. |
|
Hsieh. E. (2005, April). [moderator]. Beginning a Health Disparities Dialogue: Working toward Equality in Health Care in Our Community. Panel discussion hosted by the Communication Graduate Students Association, University of Oklahoma. |
|
Hsieh, E. (2004, November). "I am not a robot!": Interpreters' Roles and Communicative Goals in Health Care Settings. Paper presented at the annual meeting of National Communication Association, Chicago, IL. (Top Student Paper and Top Paper, Language and Social Interaction Division) |
|
Hsieh, E. (2004, November). "I was in such a turmoil!": Conflicts of Interpreters' Role Performances in Health Care Settings. Paper presented at the annual meeting of National Communication Association, Chicago, IL. |
|
Hsieh, E. (2003, November). In search of a model of bilingual
health communication: Medical interpreters in provider-patient
communication. Paper presented at the annual meeting of National
Communication Association,
|
|
Hsieh, E. (2003, November). Stories in action and the dialogic
management of identities: Storytelling in transplant support group
meetings. Paper presented at the annual meeting of National
Communication Association,
|
|
Costa, G., & Hsieh, E. (2003, November). Pushing Health:
A transtheoretical and social marketing
approach to internet-based health campaigns. Paper presented
at the annual meeting of National Communication Association, |
|
Hsieh, E. (2003, August). Interpreters in medical encounters:
In search of a model of bilingual health communication. Paper
presented at National Communication Association Doctoral Honors
Seminar, |
|
Hsieh, E. (2003, January). The importance of liaison interpreting
in the theoretical development of translation studies. Paper
presented at the Seventh Symposium on the Teaching of Translation
and Interpretation, |
|
Hsieh, E. (2002, November). Equivalence of what? Speech act
theory and translation theories. Paper presented at the annual
meeting of National Communication Association,
|
|
Brashers, D.
E., Goldsmith, D. J., & Hsieh, E. (2002, November). Information
seeking and avoiding in health contexts. Paper presented at
the annual meeting of National Communication Association, |
|
Hsieh, E. (2002, January). The necessary changes in the modern
translation ideology. Paper presented at the Sixth Symposium
on the Teaching of Translation and Interpretation,
|
|
Hsieh, E. (2001, November). To be or not to be: Discrepancies
between the ideology and the practice of interpreters. Paper
presented at the annual meeting of National Communication Association,
|
|
Hsieh, E. (2001, January). Training in different models of
medical interpretation. Paper presented at the Fifth Symposium
on the Teaching of Translation and Interpretation,
|
|
Hsieh, E. (2000, November). The role of medical interpreters
in health communication. Paper presented
at the annual meeting of National Communication Association,
|
|
Hsieh, E. (2000, July). Hybrid text and conflicts of powers:
Translation as intercultural communication. Paper presented
at Rochester Academic Conference on Intercultural Communication,
|