|
EL
MARQUÉS
DE SANTILLANA (1398-1458): Creación de A. Robert Lauer Volver a Don Íñigo
López de Mendoza
es el nombre del Marqués de Santillana y Conde del Real de
Manzanares.
Interviene activamente en la política del reinado de Juan
II.
Al final de su vida tomó parte en las intrigas contra el
favorito
del rey, Don Álvaro de Luna, decapitado en 1453. Es un
hombre
culto, admirador de la literatura clásica (griega y latina) y de
la italiana (Dante, Boccaccio y Petrarca). Conoce también
la literatura provenzal, francesa, gallega-portuguesa y
catalana.
Tuvo una espléndida biblioteca en su palacio de
Guadalajara.
Protegió los estudios humanísticos y fomentó las
traducciones
de los autores clásicos. Es uno de los poetas más
elegantes
de su siglo. Escribió 42 sonetos al modo itálico.,
inspirándose en Dante y Petrarca, así como 10
serranillas,
composiciones cuyo tema es el encuentro del Marqués con una
bella
serrana (mountain girl) en medio de una montaña. La
aventura galante termina a veces con éxito y otras veces sin
él. CANCIÓN MEDIEVAL: Los temas principales de las canciones medievales son: 1) el amor cortesano o 2) temas religiosos. La estructura de las canciones es así:
SERRANILLA: Las serranillas son canciones también. El tema principal de una serranilla es el encuentro en estrofas dialogadas de 2 personas de desigual estado social (un caballero & la hija de un campesino o una vaquera, o una serrana). En las serranillas (o pastorelas, si la fémina es una pastora) hay un encuentro entre un noble y una serrana o pastora, du diálogo entre los dos y un final (en algunos casos la fémina se rinde al caballero; en otros, rechaza al caballero). El verso es hexasílabo (de seis sílabas) u octosílabo (de ocho sílabas). La estructura es:
Serranilla IX: Mozuela de Bores, aallá do la Lama, [CABEZA] b púsome en amores. a Cuidé que olvidado [PRIMERA MUDANZA] c amor me tenía, [Creía que el amor me tenía olvidado] d como quien se había d gran tiempo dejado c de tales dolores, [VUELTA A LA CABEZA] a que más que la llama b queman amadores. a Mas vi la fermosa [SEGUNDA MUDANZA] e de buen continente f la cara placiente, f fresca como rosa, e de tales colores [VUELTA A LA CABEZA] a cual nunca vi dama b nin otra, señores. a Por lo cual: «Señora [TERCERA MUDANZA] (le dije), en verdad la vuestra beldad saldrá desde agora de entre estos alcores, [montes] [VUELTA A LA CABEZA] pues merece fama de grandes loores. Dijo: «Caballero, [CUARTA MUDANZA] tiradvos afuera, ['get out of here'] dejad la vaquera pasar al otero; [hillock] ca dos labradores [porque] [VUELTA A LA CABEZA] me piden de Frama, entrambos pastores». «Señora, pastor [QUINTA MUDANZA] seré si queredes: mandarme podedes, como a servidor: mayores dulzores [VUELTA A LA CABEZA] será a mí la brama [lowing of cattle] que oír ruiseñores». [nightingales] Así concluimos [SEXTA MUDANZA] el nuestro proceso [business] sin facer exceso y nos avenimos. ['we reached an understanding'] Y fueron las flores [VUELTA A LA CABEZA] de cabe Espinama [cerca de] los encubridores. [concealers] VILLANCICO: Usados para poesía amorosa o para canciones de Navidad. Verso hexasílabo u octosílabo: La estructura es:
Míos fueron, mi corazón, [CABEZA] x los vuestros ojos morenos. a ------------- ¿Quién los hizo ser ajenos? a --------- | | | Míos fueron, desconocida, [MUDANZA] b | | los ojos con que miráis, c | | y si mirando matáis, c | | con miraros dais la vida. b --- | | | | | No seais desconocida
b ---
|
|
[VERSO DE ENLACE: /b/ a
/b/] SONETO: De sonus (sonido). Estrofa de 14 versos endecasílabos (versos de once sílabas) dividida en dos cuartetos y dos tercetos. La rima es siempre consonante (riman las mismas letras [vocales y consonantes] en todos los versos, empezando con la última vocal acentuada) y todos los versos riman entre sí. Los cuartetos pueden tener dos tipos de escansión: ABBA ABBA o ABAB ABAB. Los tercetos son más flexibles y pueden tener ocho tipos de escansión: CDC DCD; CDD DCC; CDD DCC; CDE CDE; CDE DCE; CDE DEC; CDE EDC; y CDC CDC. Ejemplo de un soneto (el soneto 5, en memoria de doña Catalina, esposa del príncipe don Enrique de Aragón [1397-1445]) del Marqués de Santillana. Nótese la expresión del amor purus cortés [platónico]: Non solamente al templo divino, A [cielo] [PRIMER CUARTETO]donde yo creo seas receptada B [acogida] según tu santo ánimo y beni[g]no, A preclara Infanta, mujer mucho amada; B [muy noble] mas al abismo y centro mali[g]no A [el infierno] [SEGUNDO CUARTETO] te seguiría, si fuese otorgada B a caballero, por golpe ferrino A [adj., de hierro > fierro] cortar la tela por Cloto filada B [hilada=spun; Clotho=Parca=Fate] No lloren la tu muerte, maguer sea C [aunque] [PRIMER TERCETO] en edad tierna y tiempo triunfante D [en la juventud] mas la mi triste vida, que desea C ir donde fueres, como fiel amante, D [SEGUNDO TERCETO] y conseguirte, dulce Idea mía, C y mi dolor acerbo e incesante D [cruel] Creación de A. Robert Lauer Volver a |